Главная | | Регистрация | Вход Приветствую Вас Шпион | RSS
Новости про Naruto
Новости Сайта
В мире аниме
Пользователи
200
Новости про Naruto
Новости Сайта
В мире аниме
Пользователи
200
Новости про Naruto
Новости Сайта
В мире аниме
Пользователи
200
Главная » 2009 » Июль » 30 » School Days
17:07
School Days

Макото нравилась девушка, которую он ежедневно видел в электричке по дороге в школу. Ее звали Котоноха Кацура, и он даже смог ее сфотографировать сотовым телефоном. В классе его садят рядом с Секай Сайондзи, любопытной девушкой, но милой и искренней. Во время разговора с Макото она подглядела фотографию в его мобильном телефоне, и, поняв его проблему, обещает ему помочь познакомиться с Котонохой. После того, как она сводит их, она начинает понимать свои собственные чувства, выяснив, что Котонохе всегда нравился Макото. Ожидая электричку на станции, где Макото ждет Котоноху, она говорит ему, что он мог бы отплатить ей за ее помощь. Перед тем, как сесть в поезд, она целует Макото, и плачет по дороге домой. Вскоре после этого Котоноха встречается с Макото. Так начинается эта история, с разными настроениями на лицах трех главных героев...


School Days - анимированное приключение, разработанное компанией 0verflow. Игра значительно отличается от традиционных визуальных романов, тем, что представляет собой интерактивное аниме с более чем 70 минутами анимации - первое в этом жанре. Она сделана в широкоэкранном формате, и разделена на индивидуальные эпизоды, подобные сериям аниме, и имеет открывающие и заключительные сцены для каждого эпизода. У игры 21 возможное окончание, считая и хорошие, и плохие.
Игра печально известна своими плохими концовками, очень жестокими, от убийства одного из других главных персонажей, до изображения самоубийства. 0verflow выпустила сиквел к этой игре, использующий ту же самую игровую систему, Summer Days, в котором не было таких жестоких концовок.



Системные требования:
Процессор PentiumIV 1500 Мгц, 384 МБ оперативной памяти, видеокарта, поддерживающая разрешение 640х480 TrueColor, DirectX:9.0, ОС: Win98/Me/XP


Инструкция по установке и игре:
1. Загружаем файл образа диска в менеджер виртуальных дисков.
2. Устанавливаем игру. Сама игра ставится в русской версии Windows XP SP2 без применения программы AppLocale, а также нормально идет без нее, в том числе, после установки патча. На извлечение текста это не влияет.
3. Устанавливаем патч 1.11 (в русской Windows он не установится без AppLocale). ВНИМАНИЕ! БЕЗ ПАТЧА ТЕКСТ ИЗ ИГРЫ ИЗВЛЕКАТЬСЯ НЕ БУДЕТ!!! Японский текст появился в игре только в этом патче. Запускаем игру, в главном меню жмем Start, заходим в настройки (Option), и устанавливаем "ScreenMode - Window", чтобы игра шла в окне, и "Superimposed - On", чтобы выводился текст. Выходим из игры. (Если после утановки режима игры в окне у вас вместо изображения в окне будет черный экран, зайдите в папку с игрой, откройте для редактирования файл Config.xml, и в месте "1" поменяйте 1 на 0).
4. Распаковываем последнюю версию AGTH в удобное место.
5. Туда же для удобства копируем AgthAttach.exe и JapanTextReviser.exe.
6. Запускаем Atlas и Atlas Mouse Translation (в русской Windows через AppLocale).
6. Запускаем игру. Ждем появления главного меню.
7. Запускаем AgthAttach.exe. Первый раз в первой строке задаем путь к AGTH, при последующих запусках он будет его помнить. Во второй строке выбираем просесс SD.exe. В третьей строке выбираем DLL FILMEngine.gem. (Вторую и третью строчку прийдется заполнять при каждом запуске игры). В четвертой строке пишем "/HW-20@30270 /C" (без кавычек). Жмем кнопку "Attach". После того, как загрузится AGTH, AgthAttach можно закрыть.
8. Включаем автоматический перевод Clipboard в свойствах Atlas Mouse Translation.
9. В окне игры жмем старт, и в окне AGTH выбираем поток с японским текстом (обычно начинается на "UserHook").
10. Можете попробовать запустить JapanTextReviser.exe, и поставить галки возле Clipboard Monitoring и Delayed Paste. По идее, это должно решить проблему с опережающим появлением текста в AGTH и передачей его в буфер обмена, хотя утилитка эта разрабатывалась не под Atlas, а под японской-корейский движок-переводчик, и у меня видимого эффекта не произвела. В любом случае, Atlas пока переводит, уже успевает начаться следующая фраза, так что опережения почти незаметно. Будьте готовы к тому, что перевод будет идти очень быстро, так что нужен навык беглого чтения английского. Из-за торможения Atlas'а у меня некоторые очень короткие фразы просто не успевали в нем открываться, сразу меняясь на более длинные следующие.
11. Играем!
UPD: Если Вы пытаетесь играть из-под русской локали, и видео у Вас отображается неправильно, "уползает" в левую верхнюю четверть окна игры, то исправить положение может выставление в "панели управления"-->"язык и региональные стандарты"-->"региональные параметры"-->"языковые стандарты и форматы"-->"японский".
Когда игра закрывается, Windows выводит сообщение об ошибке. С этим ничего поделать нельзя, но оно ни на что и не влияет.



Скачать игру(School Days)-Xentai

Категория: В мире аниме | Просмотров: 461 | Добавил: Witcher | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 1
* 1 Нанако   (07.10.2009 23:49) [Материал] 0      
Аниме смотрела понравилось а вот в игру еще не играла ...надо исправить!