Джамп: Каким вы были в молодости (скажем... в средней или старшей школе)?
Масаши
Кишимото: Я уже подумывал о манге, постоянно рисовал, очень редко
выполнял домашнюю работу. В общем, тем еще был сорванцом.
Джамп: Вы выросли в деревне. Как это повлияло на мангу и на вас в частности?
Масаши
Кишимото: Вдали от городской суеты жизнь шла размеренно и спокойно.
Наверно, поэтому я едва ли успеваю сдать очередную главу в срок.
Джамп: В детстве на вас напали обезьяны. Можете рассказать об это случае подробнее?
Масаши
Кишимото: Я случайно наступил на обезьянку, за что вожак стаи и ее
мамаша напали на меня. С тех пор я побаивался обезьян. Но сейчас,
вспоминая об этом, я понимаю, что для защиты своего ребенка в подобной
ситуации также поступил бы и человек.
Джамп: Вы выросли рядом с
военной базой, и нинздя в “Наруто” в чем-то похожи на вооруженные силы
со своими тренировками и обучением. Как вы относитесь к ВС?
Задумывались ли вы о вступлении в Японские Силы Самообороны?
Масаши
Кишимото: На самом деле, там, где я вырос, не было военной базы, так
как в Японии нет армии, а есть Силы Самообороны. Я использовал их
полигон для сбора информации, в дополнение к книгам по Моссаду (Моссад
- ведомство разведки и специальных задач) и САС (САС -
парашютно-десантные части особого назначения). Я не собирался вступать
в Силы Самообороны, потому что всегда мечтал стать мангакой.
Джамп: Я слышал, вам очень понравилось аниме "Акира", снятое по манге Кацухиро Отомо. Что именно вам приглянулось?
Масаши
Кишимото: Я считаю аниме “Акира” первым японским аниме, использующим
фресковую живопись. В отличие от других работ того времени, образы
персонажей, сюжетные линии и переданные чувства были очень
реалистичными, как и в самой манге. Даже здания были прорисованы до
мельчайших подробностей, и количество информации, отраженное в этой
картине, просто поражает. Это была прекрасная научно-фантастическая
манга. Думаю, именно поэтому аниме стало таким популярным в Штатах. К
слову, у меня было несколько раскадровок из “Акиры”, когда мне было 14
лет, и я не переставая их перерисовывал.
Джамп: Вы учились в художественной школе. Что полезного вы почерпнули оттуда?
Масаши
Кишимото: Я учился лепке, а также рисованию человеческого тела, чтобы
улучшить свои навыки, как дизайнера. Я также набирал опыт в графическом
оформлении, раскрашивании, изучал виды перспективы. Стоит отметить, что
я неплохо рисовал и до поступления в школу. Так что она, в некоторой
степени, была для меня шагом назад.
Джамп: Вас выбрали как профессионального мангаку для еженедельного журнала "Сёнен Джамп". Чему это вас научило?
Масаши
Кишимото: Как вы знаете, качество рисунка играет большую роль для
мангаки, но не менее важно написать хорошую историю. Большую часть
работы я делаю самостоятельно: начиная с персонажей и заканчивая фоном.
Также важно получать советы от редактора. Думаю, заполучить себе
хорошего редактора, который тебе поддерживает, есть ключ к успеху.
Джамп:
Ребенком вы играли в бейсбол, и даже задумывались о том, чтобы
нарисовать бейсбольную мангу. Вам еще нравится бейсбол? Если да, то
какая у вас любимая команда?
Масаши Кишимото: Я люблю играть в
бейсбол, но не люблю за ним наблюдать. У меня нет любимой бейсбольной
команды в Японии. Если бы команды высшей лиги Японии были настолько
впечатляющими, как в Америке, думаю, я бы нашел, за кого поболеть.
Джамп:
Я слышал, что вы истинный фанат традиционных японских приключенческих
историй. Вам нравится "чаббара эйга" (Фильмы о сражениях на мечах,
имевшие место в феодальный период в Японии) или исторические фильмы?
Масаши
Кишимото: Мне нравится чаббара, но новым фильмам в последнее время
чего-то не хватает, я их недолюбливаю. Надеюсь, когда-нибудь появится
хороший режиссер, способный снять достойный чаббара фильм.
Джамп: В 1980-х в Америке фильмы и комиксы про ниндзя были особенно популярны. Что вы об этом думаете?
Масаши
Кишимото: Я наслышан о Сё Косуги (актер, снимался во многих боевиках),
а также о "Черепашках ниндзя". Как японец, я рад, что ниндзя пользуются
такой популярностью. Хотя некоторые, наоборот, расстроены тем, как вся
"мифология ниндзя" была испорчена таким образом.
Джамп:
Возможно, это ошибочный американский стереотип, но, когда я думаю о
"ниндзя", то представляю себе крадущихся людей, одетых полностью в
черное, обязательно в масках. Но ниндзя в "Наруто" выглядят совсем
по-другому. Как к вам пришла идея подобного стиля для них?
Масаши
Кишимото: Если бы я создал мир, который в точности повторял
традиционные представления о ниндзя, моя манга ничем бы не отличалась
от остальных манг про ниндзя. Я хотел создать мир ниндзя со своей
"изюминкой", нечто новое, оригинальное. Поэтому я полностью отбросил
стереотип о ниндзя, как о секретной организации, добывающей информацию.
На самом деле, в реальной жизни столь открыто действующие ниндзя просто
не могут существовать. [смеется]
Джамп: Самураи популярны так
же, как и ниндзя, и, в каком-то смысле, они им противопоставлены:
самураи - благородные, ниндзя же - скрытные, коварные. Есть ли во
вселенной "Наруто" могущественные самураи, или же ниндзя господствуют в
этом мире?
Масаши Кишимото: В манге есть несколько
персонажей-самураев: Зоури и Вараджи (хотя они своего рода "жалкие"
самураи). Но существует целое множество манг о самураях, поэтому я, как
планировал изначально, продолжу рисовать историю про ниндзя.
Джамп:
За основу Джираи, как известно, был взят легендарный ниндзя. Быть
может, и Наруто вы взяли из какой-нибудь редкой легенды?
Масаши Кишимото: В этом плане, Джирая - единственный. Все остальные персонажи манги придуманы мной.
Джамп:
Похоже, на вашу работу немалое влияние оказала научная фантастика.
Расскажите, насколько технологически развит мир в "Наруто"?
Масаши
Кишимото: Вообще-то, мир в "Наруто" не сильно отличается от нашего
времени. Телевидение, холодильники, а также кондиционеры существуют и в
том мире. Исключение составляют оружие и боеприпасы - здесь вы не
увидите огнестрельного оружия.
Джамп: Манги, печатаемые в "Сёнен
Джампе", нередко используют каламбур в именах своих персонажей. Не
могли бы вы рассказать об игре слов в именах героев вашей манги? Я
знаю, что Наруто называют спиральные фишкейки (fishcake - аналог
крокетов: состоит из рыбного филе, картофельного пюре, все это
покрывается тестом и панировочными сухарями и прожаривается) в
рамене... Но я также слышал, что в каком-то море есть место, названное
"Узумаки Наруто" ("Водоворот Наруто"), прямо как имя и фамилия главного
героя.
Масаши Кишимото: "Узумаки" ("Водоворот", "Вихрь") -
прекрасный пример. Вообще, в еженедельном журнале "Сёнен Джамп",
называя персонажей, мангаки стараются придумать такое имя с помощью
каламбура и шуток, чтобы оно легко ассоциировалось с героем.
Джамп: Как вы придумали чакру? Вас интересует восточно-индийский мистицизм?
Масаши
Кишимото: Честно говоря, я не увлекаюсь восточно-индийским мистицизмом.
Мне нужно было вплести в историю систему, исходя из которой герои могли
использовать силы, находящиеся вне возможностей обычных людей. И я
придумал чакру, которая помогает читателям лучше понять принцип
действия сил. Чакра похожа на “Силу” в “Звездных Войнах” или “Чи” (ака
“Ки”) в “Драконьем Жемчуге”, или “магические очки” в ролевых играх.
Джамп: А как вы придумали систему печатей, которую использую ниндзя в “Наруто”?
Масаши
Кишимото: В качестве альтернативы произнесению заклинаний, как в любой
ролевой игре, в моей манге ниндзя используют печати.
Джамп: В
“Наруто” жабы связаны с персонажем “Наруто”. Саске вы ассоциируете со
змеей, а Сакуру с улиткой. Почему именно этих животных вы выбрали? Жабы
ассоциируются с ниндзя в Японии?
Масаши Кишимото: Когда речь
идет о ниндзя, обязательно упоминаются жабы. Есть, например, манга, в
которой главного героя зовут Хаттори-кун (шуточная история), и он
ненавидит жаб; эта связь между жабами и ниндзя часто затрагивается. (В
японском фольклоре жабы - магические животные: масло с их кожи
используют как мазь для ран и от многих недугов.) Змея сильнее жабы,
жаба сильнее улитки, улитка сильнее змеи. Получается что-то вроде игры
“Камень, ножницы, бумага”. Вместе их называют “Сансукуми”.
Джамп: Что вдохновило вас написать историю о демоническом лисе? Почему именно лис?
Масаши Кишимото: Я выбрал лиса, в частности девятихвостого, потому что он считается самым сильным мистическим зверем.
Джамп:
Какова взаимосвязь между Наруто и демоническим лисом? Был ли лис убит и
затем воскрешен в Наруто, или же он был просто запечатан в младенце?
Можно ли сказать, что в Наруто теперь две души, или будет правильнее
сказать - две личности?
Масаши Кишимото: Демонического лиса не
убивали, его лишь запечатали. Его просто не смогли убить... поэтому, за
неимением другого выбора, его запечатали в младенце. Поэтому можно
сказать, что в Наруто теперь находятся две личности.
Джамп: Вы получаете больше писем от девчонок или парней? Парням и девчонкам нравятся разные вещи в вашей манге?
Масаши
Кишимото: Обычно письма приходят от девочек. Похоже, мальчишки не любят
писать писем. Таким образом, 90% всех писем - от девочек. И это при
том, что манга ориентирована главным образом на парней.
Джамп: Наруто и Саске поцеловались (случайно) в первой же главе. Добавило ли это особенного напряжения между их соперничеством?
Масаши
Кишимото: Я лишь хотел удивить читателей, не более того. Редко
встретишь мангу, в которой два соперника целуются. Также этот случай
помог подготовить “любовный треугольник” : Сакура, мечтавшая первой
поцеловать Саске, Наруто, укравший “первый поцелуй”, Саске и Наруто –
соперники. Таким образом, необходимое напряжение достигнуто.
Джамп: Будет ли манга адаптация книги “IchaIcha Paradise”?
Масаши Кишимото: Нет, не будет.
Джамп: В завершение, что бы вы посоветовали фанатам, собирающимся стать мангакой?
Масаши
Кишимото: Как я уже отмечал, при создании манги важно не только хорошо
рисовать, необходима интересная история. Держите рисовку и сюжет на
уровне, и вас будет ждать успех. Также советую посмотреть голливудские
фильмы. Те, кто ограждаются от индустрии развлечений, попросту
недальновидны.
2. Вопрос: Сколько порций рамена Наруто получил от Ируки-сенсея? Ответ:
По одной в неделю, значит, где-то 50 за год. Но, так как Наруто съедает
сразу две порции за присест, получается около сотни.
Вопрос: Сколько денег было на руках у Наруто во время ярмарки? Ответ: Учитывая привычку Джираи тратить деньги, я бы предположил - 30 тысяч йен.
Вопрос: Почему все джинчуурики такие разные? Ответ: Потому что было бы скучно, если б они были одинаковыми.
Вопрос: Сколько писем с признанием в любви получил Саске в школе шиноби? Ответ: Столько же, сколько обычно получает самый популярный парень в школе.
Вопрос: Сакура, Ино, Хината или Тентен? Ответ: Тентен. Мне нравится такой типаж.
Вопрос: Чем больше всего дорожит Сакура? Ответ: Наверное, фотографией Саске.
Вопрос: Сколько задолжала Цунаде? Ответ: Примерно 1 миллион йен.
Вопрос: Сколько денег Джирая припас на "черный день"? Ответ: Примерно столько же, сколько задолжала Цунаде.
Вопрос: Предположим, Гай и Какаши заключили пари. Кто выиграет? Ответ: Как бы мне хотелось, чтобы победил Гай...
Вопрос: Проигрывал ли Шикамару когда-нибудь игру? Ответ: Может быть своему отцу?
3. Вопрос:
Если бы не вы были автором "Наруто", но были фанатом манги, постер с
каким персонажем вы бы в первую очередь повесили в спальной? Ответ:
Я бы предпочел женского персонажа, например Цунаде или Оироке но Дзюцу
в исполнении Наруто. Еще бы повесил Гаару - это один из моих любимых
персонажей.
Вопрос: Если бы вы были шиноби, из какой деревни вы были бы родом? И какая бы техника была у вас основной? Ответ:
Конечно, я был бы из Конохи. И в мастерстве владел бы техникой Теневого
Клонирования, так что я бы смог сократить время, приходящееся на
рисование.
Вопрос: Это дало бы вам больше времени для отдыха? Ответ: Хотелось бы, потому что я совсем не высыпаюсь.
Вопрос:
Если бы вы решили написать spin-off историю (spin-off - ответвление
сюжета) с кем-нибудь из второстепенных персонажей, кого бы вы выбрали? Ответ: Я подумываю нарисовать историю с Минато в главной роли. Он будет намного моложе. В этой истории он будет еще ребенком.
Вопрос:
В Америке вашу мангу продают книжные магазины, в которых совершенно нет
другой манги или комиксов. Что вы думаете по этому поводу? Ответ: Я
был в Японии все это время, так что не в курсе, как дела обстоят в
Америке. Но я очень рад, что "Наруто" пользуется такой популярностью.
Это большая честь для меня. Думаю, у американцев хороший вкус на этот
счет [смеется].
Вопрос: Кого из Акацуки вы любите рисовать? Ответ:
Хмм... наверное, Тоби. Его лицо скрыто за маской с небольшим отверстием
с одной стороны. Его так легко рисовать [смеется].
Вопрос: Мы
многое знаем о Наруто, Итачи, Гааре, Какаши... а есть ли у Сакуры
какие-нибудь темные секреты, о которых мы не в курсе? Ответ: Сакура - обычная девчонка, так что я об этом и не задумывался.
Вопрос: Как вы изменили стиль рисования для изображения персонажей во второй части "Наруто"? Ответ:
Я старался не переборщить с использованием типичной для манги рисовки,
а также деформаций. Стремился сделать рисунок простым, чтобы мангу было
легко читать. Стоит отметить, что мой стиль перешел от классического
для манги рисунка к более реалистичному.
Вопрос: Многие
"ветераны" Деревни Скрытого Листа погибли. Что вы думаете о том, что
молодые шиноби приняли на себя ответственность за безопасность и
благополучие деревни? Ответ: Все как и в реальной жизни. Есть много
великих мангак, которых я уважаю, например, Осаму Тезука, Шотаро
Ишиномори, Фуджио Фуджико. Я им не кровный родственник, но они,
несомненно, повлияли на мое творчество, и это влияние распространяется
подобно волне. Перенять это наследие и передать дальше... это здорово!
Чтобы я не унаследовал от предшественников, я хотел бы запечатлеть это
в своей манге. Думаю, многие солидарны в этом со мной.
Вопрос: И это, в свою очередь, делает историю эпичной? Ответ:
Например, мне нравятся работы Ториямы-сенсея ("Драконий Жемчуг") и
Отомо-сенсея ("Акира"), а также "Призрак в Доспехах". Думаю, вы
понимаете, как это отразилось на мне. С другой стороны, моя манга
повлияет на творчество молодых мангак. Я думаю, это здорово! И сама
идея "передачи эстафетной палочки" - нечто, что я надеюсь отразить в
манге.
Вопрос: Вы спланировали весь сюжет "Наруто" с самого начала или же придумываете все находу? Ответ:
Я уже продумал сюжет в общих чертах, однако, в зависимости от
обстоятельств, я могу изменить направление его развития. Что-то я
сочиняю на ходу, что-то - так, как все было задумано изначально. К тому
же у меня жесткие сроки. Я не всегда могу сделать все, что мне хочется.
Моя личная жизнь также оказывает влияние на сюжет. Вот к чему все
сводится. Новый редактор, к слову, также влияет на сюжет.
Вопрос: Какую самую важную идею вы хотите выразить в "Наруто"? Ответ:
Основная тема этой манги - узы. Но, так как история связана с
противостоянием и сражениями, я описываю исходящие из этой темы
проблемы и... сложные взаимоотношения. И все же, основной упор я делаю
именно на узы. Я собираюсь выразить мнение каждой из сторон и не буду
делить всех на "хороших" и "плохих". Я лишь хочу отразить позицию
сторон. И когда они столкнутся, я опишу то, что чувствует каждый из
героев. История не будет оптимистичной, ведь конфликт здесь гораздо
сложнее, чем просто борьба добра со злом. Будет нелегко все это
реализовать, но я постараюсь.
Вопрос: Что-нибудь хотите передать фанатам в США? Ответ:
Я не знаю, насколько популярна манга в США, но рад слышать, что многие
ее читают. Надеюсь, она вам нравится так же, как и мне. Если прочитаете
ее до конца, обещаю, вы не пожалеете! Поэтому не скучайте! Продолжайте
читать! Большое вам спасибо.
4. Гаара: Однохвостый Деревня Скрытого Песка За
основу я взял тануки. Я решил, что он станет хорошим соперником для
лиса. Мне понравился его вогнутый подбородок и пасть с острыми клыками.
Нии Югито: Двухвостый Деревня Скрытого Облака Образ
Двухвостого ко мне пришел из поверья о том, что двухвостые кошки
продлевают своему хозяину жизнь. Югито была первоклассным шиноби,
которую уважал даже Киллер Би.
Ягура: Трехвостый Деревня Скрытого Тумана Так
как ранее я показывал в основном Джинчурики, таких, как Гаара и Наруто,
то на этот раз я решил показать гигантского Биджу. За его основу взята
черепаха.
Роуши: Четырехвостый Деревня Скрытого Камня В основе этого Биджу лежит горилла... а также обезьяна Сон Гоку из DragonBall. Этот гигант стреляет лавой изо рта.
Хан: Пятихвостый Деревня Скрытого Камня Мне
пришла в голову мысль соединить дельфина и лошадь, даже сам не знаю
почему. Хан носит паросиловую броню и использует пар. Это паровой
Джинчурики.
Утаката: Шестихвостый Деревня Скрытого Тумана Шестихвостый похож на огромного слизня (как Кацую). Утаката в бою использует технику мыльных пузырей.
Фуу: Семихвостый Деревня Скрытого Водопада За
основу Семихвостого я взял насекомое. Бронированное насекомое. Его
хвосты - это крылья. Джинчурики - девушка... пока девушка. Я еще
окончательно не определился [смеется].
Киллер Би: Восьмихвостый Деревня Скрытого Облака Восьмихвостый
представляет собой смесь осьминога с быком. Я доволен тем, как в итоге
получились щупальца. Киллер Би владеет чувством ритма и говорит
рифмованными стихотворениями. Он необычайно силен!
Узумаки Наруто: Девятихвостый Деревня Скрытого Листа За
основу взят лис. Это самый сильный Биджу, настолько сильный, что мне,
как автору, приходится серьезно задумываться над тем, как это
подчеркнуть в манге каждый раз [смеется].
5. Кишимото думает, что у Асумы и Куренай будет дочь, впрочем, он ещё не решил. Он вообще не уверен, будет ли ребёнок.
Цунаде
очень любит сакэ, но в манге не показано насколько, потому что это
сёнен и Кишимото запретили рисовать её бухающей много. То же самое с
курением.
В процессе опроса Кишимото, сейю Какаши бухнулся на колени и завопил: ЗА ЧТООООО?
Кишимото не подтвердил и не опроверг смерть Какаши. «Читайте дальше и всё узнаете.»(с)
Кишимото сказал, что ему жалко Джирайю. И не исключил возможность его появления среди тел Пейна.
В
этот год десятилетия «Наруто» Shueisha собирается удивить фанатов
всякими вкусностями, а Кишимото постарается рисовать как можно лучше.
Он любит рисовать лягух, змей рисовать трудно.
«Я
не собираюсь писать эту мангу чересчур долго. (смеётся) Впрочем, я это
говорю каждый год . Но сейчас в манге начинается самая лучшая часть, из
того, что я хотел написать. Оставайтесь с мангой до конца!»
6. Вопрос: Как вы подбираете персонажам имена? Ответ: Беру существительные и смотрю, какие из них можно использовать в качестве имени.
Вопрос: Кто из персонажей мог бы стать вашей девушкой? Ответ: Никто. Всё-таки это персонажи, которые создал я.
Вопрос: А если бы вы были девушкой, кто был бы вашим парнем? Ответ: Шикамару. Он мозговитый и с виду кажется, что в жизни он устроится.
Вопрос: Где спят напарники Акацуки? Ответ: У каждого отдельная комната.
Вопрос: Теперь, когда Гаара потерял Однохвостого, он больше не способен управлять песком, так? Ответ: Песок и круги под глазами неотделимы от образа Гаары, так что всё осталось.
Вопрос: Если у Хьюги и Учихи будет ребенок, какие у него будут глаза? Ответ: Правый – шаринган, левый – бъякуган.
Вопрос: Если я выпью Суйгецу, я подхвачу диарею? Ответ: Он просто у вас из задницы вылезет.
Вопрос: Почему Наруто призывает Гамакичи, если он заключил контракт с Гамабунтой? Ответ: Заключить контракт с Гамабунтой, означает заключить контракт со всеми жабами.
Вопрос: Что за «новое извращенское дзюцу» у Наруто? Ответ: Я хотел бы нарисовать как-нибудь. Я могу это сделать в любой момент сделать, если только редактор разрешит,
Вопрос: Почему слабеет печать Кьюби? Почему Наруто может выпускать только четыре хвоста? Что Карин в прошлом сделала с саске? Жива ли Кушина? Как Какаши открыл свой Мангеке?
Ответ: Секрет. Читайте мангу и всё узнаете.
7. 1 Джирайя мёртв? Он
жив… в ваших сердцах. Наруто пришло время стать взрослым. Так же как
надо было стать взрослым и Шикамару. Сакура тоже должны повзрослеть.
Ли? Ли и так уже взрослый.
2 Что будет в будущем году? Сначала
битва Саске и Итачи. В следующим году я буду писать главным образом о
Саске. А потом о Сакуре и Какаши. Особенно о Какаши. Много сказать не
могу, но с ним много чего случится.
3 Какое вы планируете окончание боя между Саске и Итачи? Не могу сказать. Я заставил читателей ждать этого момента очень долго. Надеюсь каждый получит удовольствие.
4 Каким цветом вы могли бы охарактеризовать бой Саске и Итачи? Иссиня-чёрный.
5 Каким цветом вы могли бы охарактеризовать историю Какаши о которой только что упомянули? Тёмно-синий.
6 Вы сказали, что будете писать о Саске, Сакуре, Какаши. А что насчёт Наруто? Наруто придётся подождать.
7 Вы собираетесь написать бой для каждого члена Хеби? Вообще-то
я не хотел. Но Shueisha (крупнейший издательский дом в Японии, издаёт
Shonen Jump, в котором печатается "Наруто" - прим. scaramanga.) дала
указание мне что-нибудь про них придумать.
8. В: Ваш любимый персонаж? О: Наруто. Мы с ним очень похожи.
В: Кого легче всего рисовать? О: Наруто.
В: А труднее всего? О: Саске.
В: Что вдохновило вас на создание "Наруто"? О: На меня оказало влияние японская культура. Я всегда хотел поработать с таким материалом, как ниндзя и самураи.
В: Что лежит у вас на столе? о: Моя таблица с глазами, выражающими разнообразные эмоции, для всех персонажей.
В: Какой у вас график работы на неделе? О:
С четверга по воскресенье(вечером и ночью) я рисую(сплю, в среднем, три
часа в сутки). В ночь с воскресенья на понедельник общаюсь с редактором
и определяю содержание следующей недели. С понедельника по среду я
делаю наброски и раскадровку.
В: если бы вы не были мангакой, какую профессию вы бы выбрали? О: Дизайнер.
В: А чем бы вы точно не хотели заниматься? О: Сельским хозяйством. Моя семья работала в этой сфере, это нелёгкая работа.
В: Кем бы из персонажей "Наруто" вы хотели стать? О: Наруто. Тогда я бы смог использовать Теневой Клонирование, что бы делать мангу! Целой толпой!
В: Какие у вас любимые манги? О: "Драконий жемчуг" Акиры Ториямы, "Акира" Кацухиро Отомы и "Призрак в доспехе" Масамунэ Сиро.
В: Что бы вы хотели сказать читателям в Северной Америке? О: Я буду счастлив, если вы прочитаете мою мангу про ниндзя "Наруто". Благодарю вас.
9. Интервью американскому изданию журнала Shounen Jump. 2006 год.
Shounen Jump: Давайте начнем с вопроса, который мучает всех - что это?
Кишимото:
Очень многие японские фанаты задавали этот же вопрос. Что это? Я просто
для красоты нарисовал сбоку бантик.Никакой смысловой нагрузки это не
несет. Позже я, наверно, придумаю применение и этой вещи и сделаю
историю о ней.
Shounen Jump: Есть ли среди персонажей, такие, которые основаны на реальных людях или на ком-то из вашей жизни?
Кишимото:
Есть несколько персонажей, которых я срисовал, немного приукрасив, со
своих одногрупников в колледже. Но в большинстве персонажи придуманы с
нуля.
Shounen Jump: У Сакуры и Рока Ли нет никаких особых сил,
как у Наруто, Саске или Гаары---как вы думаете, они популярны потому
что дают читателю посмотреть на ситуацию с разных сторон?
Кишимото:
А что, Сакура популярна в Америке? Ну, у Ли только его Тайджутсу, а
Сакура, как девушка, слабее остальных. Я думаю, им симпатизируют
потому, что они демонстрируют человеческие недостатки и слабости.
Shounen
Jump: Хотелось бы побольше узнать о мире Наруто. Как живут простые
люди, какое там государство и правительство, там ведь целый мир?
Кишимото:
Остальной мир вполне обычен. Люди живут и занимаются своими делами.
Конохагакура, Деревня скрытого Листа, является военной частью страны.
Хинокуни, страны Огня предоставляет им территорию, взамен шиноби
защищают страну, исполняя функции армии.
Что до власти, управление землями, политика и бюрократия – это прерогатива даймё или военного феодала. У
власти каждой страны стоит правитель, а у военных подразделений свои
главы. В Америке, например, есть президент, но кроме него есть и
генералы армий. Страны имеют большую силу, нежели поселения шиноби, но
так как правители друг с другом не сотрудничают, я думаю перевороты
довольно частое явление. Мир довольно шаткий [смеется], и то, что вы
видите, далеко не всё, что происходит в мире «Наруто».
Shounen Jump: Сложно было поддерживать выпуск манги, ведь у вас семья? Вы привыкли к интенсивному графику?
Кишимото:
Вот уже шесть лет прошло стех пор как я начал Наруто, но я до сих пор
не привык к еженедельным выпускам. Это жизнь не для обычного человека.
Когда я был читателем, я всегда думал "Почему они не могут рисовать
побольше?"Сейчас, когда я сам мангака, я отвечаю "Это просто
невозможно!" [смеется]
Shounen Jump: Кто-нибудь их ваших ассистентов начал выпускать свою мангу?
Кишимото: Да, один: Осаму Каджиса. Его работы, «Tattoo Hearts», публикуются.
Shounen Jump: У вас было довольно спокойное детство---что сподвигло вас начать рисовать мангу про неудачника?
Кишимото:
Не все так гладко. В моих комментариях в журналах и танкобонах все
прекрасно, но это просто было интересно для читателей.На самом деле
бывали и тяжкие времена, как у всех. В школе я не был центором внимания
и сидел всегда "на камчатке". Я нигде не был хорош. Ни в спорте, ни в
учебе. Поэтому я прекрасно понимаю Наруто, каково быть аутсайдером. Не
люблю идеальных людей [смеется]
Shounen Jump: Ода-сенсей сказал, что знает чем закончится «One Piece», а вы знаете чем закончится «Наруто»?
Кишимото: Да, последний эпизод ясно виден в голове. я уже продумал место, персонажей, реплики. Важен не только сюжет, но и картинка.
Все что осталось, это довести все до конца, но ещё столько всего надо раскрыть до этого момента. Наверно я выкинул слишком много идей и теперь мне надо их аккуратно преподнести и развернуть.
SJ: Вы увлекаетесь какими-нибудь американскими видами спорта типа бейсбола?
Кишимото:
Американскими? Ну, в Weekly Shounen Jump выходит манга “Eyeshield 21”
про американский футбол и иногда игры смотрю по ТВ. Даже баскетбол…но я
думаю бейсбол – мой любимый, потому что я как раз играл в этот вид
спорта. И представить себе не мог, что Японские игроки будут выступать
в Основной Лиге.
SJ: Хотели бы вы добавить в мангу ещё что-нибудь, о чем ещё не писалось?
Кишимото:
Разные идеи приходят, и я пытаюсь вплести их в сюжет. Вышло уже
достаточно много томов “Наруто” и я почти все, что хотел уже рассказал.
Теперь я думаю, что же дальше. Я же ещё не рассказывал о делах
любовных…(соплиииии, прим. пер.)
SJ: Как вам удается продумывать захватывающие ходы битв и историй в общем?
Кишимото: Я делаю это под музыку, подходящую к сцене, над которой работаю.
SJ: Под какую музыку?
Кишимото: Я слушаю все жанры, и японскую ,и западную, из западной больше саундтреки к играм и фильмам.
SJ:
Что вам больше всего нравится в “ Jump Festa ”? (Jump Festa - ежегодный
японский фестиваль, посвящённый аниме и манге. На нём анонсируются
новые игры, фильмы и сериалы, мангаки отвечают на вопросы, проводятся
выставки по популярным сериалам. Проводится на деньги Shueisha – прим.
scaramanga.) Кишимото: Я встречаюсь с читателями и узнаю, что им
нравится. Хорошая смена обстановки, потому как в основном я сижу у себя
в комнате и рисую мангу.
SJ: Вы привыкли к такой популярности на Jump Festa?
Кишимото: Нет… Мне кажется это каким-то нереальным.
SJ: В США начали продавать игры по “Наруто” – скажите, какая игра ваша любимая и почему?
Кишимото: Я во все их них играл хотя бы разок. Люблю файтинги.
SJ: А в другие игры играете?
Кишимото: Да, я играю в различные игры и под разные платформы. У меня все есть: Nintendo, Sega, Sony и Xbox.
SJ: Вы боитесь змей?
Кишимото: Да, не особо к ним тянет. Мне нравится узор у них на коже и все.
SJ: Скажете что-нибудь американским фанатам?
Кишимото:
Америка огромна, соответственно публика тоже не маленькая. Умение
отрываться развито лучше чем у других стран. Франция известна своим
тонким вкусом, но когда дело доходит до веселухи и массовых
мероприятий, тут Голливуду нет равных. У Диснея нет конкурентов вообще.
Так что я рад, что моя работа пришлась по вкусу такой искушенной
аудитории.
На следующие вопросы Кишимото решил отвечать от лица Какаши.
SJ: Как так получилось, что ваши ученики так вас удивили?
Какаши:
Удивили? Я очень хорошо умею просчитывать всё, поэтому меня не так-то
просто “удивить”. *смеется* Однако…Наруто гиперактивен и делает, что
ему заблагорассудится. Но, несмотря ни на что, он старается изо всех
сил. Он настоящий работяга. Саске, конечно, элитный шиноби, но не
очень-то он и полезен – какой-то он аморфный. Я больше разочарован, чем
удивлен. Ну а Сакура очень чувствительная натура, но у неё хорошая
память.
SJ: Кто сильнее: Звук или Песок?
Какаши: Хм я считаю, в итоге, Звук одержит верх.
SJ: Кто из ваших учеников станет лучшим сенсеем?
Какаши:
Я думаю - Сакура. У неё есть свои личные заморочки, как например
преследование Саске, но Сакура самая нормальная из всех. Наруто - дуб,
а Саске не тот тип, чтобы быть наставником. Он весь в себе.
SJ:
Когда вы были учеником, какую самую большую гадость сделал вам ваш
сенсей? (Тут Кишимото-сенсей провел немало времени в раздумьях,
показывая тем самым насколько вопрос труден для Какаши)
Какаши: Я был отличным учеником, поэтому никогда ничего плохого не получал.
|